Web based family history software

Question How do yo proceed to puzzle out a genealogy documentation

  • Klugesherz
  • Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
3 years 8 months ago #1 by Klugesherz
Hello,

This is a general genealogy question.
Sorry if this is not the right place
I'm currently facing an issue to translate a German "census of the population" page
(really short)
Even I'm fluent in German, I'm not able to read the occupation of the people as the street name
In such situation how do you process ?

Many Thanks

Christian

WebTrees 2.1.x---> My famility tree
PHP 8.0
Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
3 years 8 months ago #2 by Drudoo
I've had the same issue. I am awful at reading those old scripts. I often try and ask a family member or a colleague that writes in the same style. Usually I'm able to find someone who can read it.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
3 years 8 months ago - 3 years 8 months ago #3 by Andreas
Don't worry. You aren't alone.

But keep cool and continue reading these texts.


Before you wil be able to understand the handwriting of some clergymen and registrars, you have to go through many lines, if not pages, from the same clerk without immediately understanding everything.
But our brain trains quickly with the help of a few recurring letters or word fragments to be able to read the unrecognized letters.

It is important not to change the current recorder / clerk too often.

Over time, it becomes easier and easier to identify similar spellings and understand the entire text.
Especially in the same place for the contents recurring in all lines of a census.

It really becomes difficult with old documents such as notarial contracts of sale or marriage certificates before 1700.

I wish you good perseverance to learn it yourself.

Not everyone knows a good graphologist.

Good luck
Andreas

PS: As it is very short your list, here the adress and the content of the third column:

Molsheim, Sulzbad, I, Hauptstraße 30

Haushaltungsvorstand, Bäckermeister
dessen Ehefrau
Tochter
Dienstmagd
Hülfsmädchen
dessen Schwester

Both MAUPILLÉ & RAUHUT families are using webtrees V2.1.18
Last edit: 3 years 8 months ago by Andreas.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
3 years 8 months ago #4 by ric2015
This (mainly german) forum is a good place to ask for help in those cases - they even have a sub-forum "Lese- und Übersetzungshilfe" for this.

They also have many links to pages which give examples of old handwritings, so that you can familiarize yourself with them. You'll find that with some practice your example is actually on the rather legible side, you'll encounter much worse e.g. in older church records ;-)

Richard

webtrees 2.1.17 at cissee.de/webtrees2
Vesta custom modules (Classic Look & Feel, Gov4webtrees, Shared Places, Extended Relationships) available at cissee.de

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Klugesherz
  • Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
3 years 7 months ago - 3 years 7 months ago #5 by Klugesherz

Andreas wrote: ...
I wish you good perseverance to learn it yourself.
..
the content of the third column:..


Thank you very much Andreas for your advice and your help to translate the document
I will try to follow your recommendation.
Although there are some old documents I'm able to translate, but I must confess that for this one I had some difficulty
Your help was highly appreciated
Merci beaucoup !

Christian

WebTrees 2.1.x---> My famility tree
PHP 8.0
Last edit: 3 years 7 months ago by Klugesherz.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Klugesherz
  • Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
3 years 7 months ago #6 by Klugesherz

ric2015 wrote: This (mainly german) forum is a good place to ask for help in those cases - they even have a sub-forum "Lese- und Übersetzungshilfe" for this.
;-)


Thank you Richard for the link, I will of course use these resources to progress and to request help if needed

Regards

Christian

WebTrees 2.1.x---> My famility tree
PHP 8.0

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • norwegian_sardines
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
More
3 years 7 months ago - 3 years 7 months ago #7 by norwegian_sardines
Replied by norwegian_sardines on topic How do yo proceed to puzzle out a genealogy documentation
I can’t help with the text either, and do find reading the old script very hard, tacking on that in Norway many of the clergy were not from the area and wrote phonetically.

This is a case where, if you can, take a good picture of the text and add it to your Source Record, maybe in the future the right person will come along. When writing the text, use an ellipsis (...) to replace the word or phrase you can’t read.

Ken
Last edit: 3 years 7 months ago by norwegian_sardines.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
3 years 7 months ago #8 by Manja
If you're on Facebook: there are a number of genealogy translation groups

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Klugesherz
  • Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
3 years 7 months ago #9 by Klugesherz

Manja wrote: If you're on Facebook: there are a number of genealogy translation groups

Thanks ;-)

WebTrees 2.1.x---> My famility tree
PHP 8.0

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
3 years 7 months ago #10 by abhikhurana
Thanks.........

Buy thoughtful gift for your brother and surprise him with these beautiful gifts from the best and unit gifts store.
best gifts for grandma

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Powered by Kunena Forum
}