It is not possible to translate it in a way it fits for all. For reports and charts is used a word which means a specific genealogical chart/report. It is not correct to use this word in the "Linking" page - for this page i would translate it more like "relationship to parents". It looks odd also in Czech, German, Hungarian.
webtrees 2.0.16 + ⚶ Vesta modules (from cissee.de/)
on PHP Version 7.3.14