• Page:
  • 1

TOPIC:

[German translation] #1964 "Pending changes..." 3 weeks 8 hours ago #1

  • bschwede
  • bschwede's Avatar Topic Author
  • Offline
  • New Member
  • New Member
  • Posts: 5
German translation for #1964 "Pending changes..." (v2.1) differs a bit from the original: The role in the additional german subclause "approval by the administrator" should be changed into "moderator" because it's more precise.
See also: wiki.genealogy.net/Webtrees_Handbuch/Anl...f%C3%BCr_Moderatoren (Infobox at bottom of page)

Translation proposal was filed on weblate.

Die Übersetzung von o.g. Text ist bzgl. der Rollenbezeichnung im zusätzlichen Nebensatz etwas ungenau und sollte von "Administrator" in "Moderator" geändert werden.
Der Übersetzungsvorschlag wurde auf der webtrees weblate-Instanz eingestellt.
Regards, Bernd

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Last edit: by bschwede.

[German translation] #1964 "Pending changes..." 2 weeks 5 days ago #2

Auf der Übersetzungsseite gibt es selten Diskussionen zu Übersetzungsvorschlägen. Wenn da nicht zeitnah Anmerkungen kommen, kann es geändert werden.
Martin - ffp.bauschaffen.de

Please Log in or Create an account to join the conversation.

[German translation] #1964 "Pending changes..." 2 weeks 5 days ago #3

  • bschwede
  • bschwede's Avatar Topic Author
  • Offline
  • New Member
  • New Member
  • Posts: 5
Okay. Dank Dir.
Hatte nur nochmal den Ball aus Thread [German translation] Verwalter vs. Administrator aufnehmen wollen.
Regards, Bernd

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Page:
  • 1
Powered by Kunena Forum