- Posts: 6
Question German translation for "Theme"
- Pady
- Topic Author
- Offline
- New Member
Less
More
1 week 4 days ago #1
by Pady
German translation for "Theme" was created by Pady
While looking on the translation on the German start page, the word "Thema" should be better "Layout" to cover all the other sentences, which include that word.
There are translations of e.g. Thema, Layout, Template etc used but I prefer here "Layout or Layouts, according to Duden" as the better solution.
Even on the Microsoft tools is the word "Design" used in German.
What are you all German speaking people thinking of that proposal ?
Patrik
There are translations of e.g. Thema, Layout, Template etc used but I prefer here "Layout or Layouts, according to Duden" as the better solution.
Even on the Microsoft tools is the word "Design" used in German.
What are you all German speaking people thinking of that proposal ?
Patrik
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Franz Frese
- Offline
- Elite Member
1 week 4 days ago #2
by Franz Frese
Replied by Franz Frese on topic German translation for "Theme"
Thema wird in vielen Apps verwendet, um diese Art der Anpassung mit einem Oberbegriff zu versehen.
Mit Design hätte ich auch kein Problem.
Layout oder Template trifft den Sachverhalt nicht präzise genug.
Theme is used in many apps to give this type of customization a generic term.
I wouldn't have a problem with design either.
The layout or template doesn't describe the issue precisely enough.
Mit Design hätte ich auch kein Problem.
Layout oder Template trifft den Sachverhalt nicht präzise genug.
Theme is used in many apps to give this type of customization a generic term.
I wouldn't have a problem with design either.
The layout or template doesn't describe the issue precisely enough.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Pady
- Topic Author
- Offline
- New Member
Less
More
- Posts: 6
1 week 4 days ago #3
by Pady
Replied by Pady on topic German translation for "Theme"
Danke Dir Franz für Deine Antwort
Die erwähnten Texte finden sich eben auch in dem WebTree Modul selber, als ich einen Blick in die Datei machte.
Also hat es innerhalb der Texte nicht immer einen "roten Faden".
Das Word "Layout" würde wohl am wenigsten Aufwand bedeuten um alle anderen "Thema" zu ersetzen, da der Satz nicht zusätzlich auch noch verändert werden müsste.
Siehe die Beschreibung innerhalb dem Modul "messages.php".
'<default theme>' => '<Standardthema>' Standard Layout oder Standard Design
'Default theme' => 'Standardthema', Standard Layout oder Standard Design
'Theme' => 'Thema', Layout oder Design
'Theme change' => 'Änderung der Layoutvorlage',
'Themes' => 'Themen', Layouts oder Designs
Layoutvorlagen (sogenannten „Themen“) ändern. Jedes Thema hat einen anderen Stil, Layout, Farbgebung, etc.',
Text in Fett wäre ein Vorschlag.
Patrik
Die erwähnten Texte finden sich eben auch in dem WebTree Modul selber, als ich einen Blick in die Datei machte.
Also hat es innerhalb der Texte nicht immer einen "roten Faden".
Das Word "Layout" würde wohl am wenigsten Aufwand bedeuten um alle anderen "Thema" zu ersetzen, da der Satz nicht zusätzlich auch noch verändert werden müsste.
Siehe die Beschreibung innerhalb dem Modul "messages.php".
'<default theme>' => '<Standardthema>' Standard Layout oder Standard Design
'Default theme' => 'Standardthema', Standard Layout oder Standard Design
'Theme' => 'Thema', Layout oder Design
'Theme change' => 'Änderung der Layoutvorlage',
'Themes' => 'Themen', Layouts oder Designs
Layoutvorlagen (sogenannten „Themen“) ändern. Jedes Thema hat einen anderen Stil, Layout, Farbgebung, etc.',
Text in Fett wäre ein Vorschlag.
Patrik
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- mp
- Offline
- Senior Member
1 week 4 days ago - 1 week 3 days ago #4
by mp
Martin - ffp.bauschaffen.de
Replied by mp on topic German translation for "Theme"
Da in einem Thema mehr als Layout und Design einer Webseite enthalten ist, würde ich eher dafür plädieren, alle Vorkommen von „theme“ mit „Thema“ zu übersetzen.
Auf den von mir betriebenen webtrees-Installationen (zwei) habe ich die Auswahl des Themas ausgeblendet, da ich etwas präsentieren und das Aussehen nicht dem Besucher überlassen möchte. Daher hat hier nur der Admin Berührungspunkte mit dem „theme“/„Thema“ und die Übersetzung sollte eher überall gleich, denn anders sein.
Bei individuellen Übersetzungsvorstellungen kann ich die benutzerdefinierte Übersetzung per Modul empfehlen. Da müssen nicht andere den gleichen Geschmack haben und es ist trotzdem bei einem selbst so, wie man es will.
EDIT: Ich habe mal alle Vorkommen von "theme" vereinheitlicht ... Das Modul "Layoutvorlage ändern" hat mich schon früher verwirrt, was damit wohl möglich ist. Es ist nichts weiter als ein Block, in dem das Thema wie in der Kopfzeile ausgewählt werden kann. Hier kann nicht gestaltend eingegriffen werden.
Auf den von mir betriebenen webtrees-Installationen (zwei) habe ich die Auswahl des Themas ausgeblendet, da ich etwas präsentieren und das Aussehen nicht dem Besucher überlassen möchte. Daher hat hier nur der Admin Berührungspunkte mit dem „theme“/„Thema“ und die Übersetzung sollte eher überall gleich, denn anders sein.
Bei individuellen Übersetzungsvorstellungen kann ich die benutzerdefinierte Übersetzung per Modul empfehlen. Da müssen nicht andere den gleichen Geschmack haben und es ist trotzdem bei einem selbst so, wie man es will.
EDIT: Ich habe mal alle Vorkommen von "theme" vereinheitlicht ... Das Modul "Layoutvorlage ändern" hat mich schon früher verwirrt, was damit wohl möglich ist. Es ist nichts weiter als ein Block, in dem das Thema wie in der Kopfzeile ausgewählt werden kann. Hier kann nicht gestaltend eingegriffen werden.
Martin - ffp.bauschaffen.de
Last edit: 1 week 3 days ago by mp.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- hermann
- Offline
- Elite Member
1 week 1 day ago #5
by hermann
Hermann
Designer of the custom module "Extended Family"
webtrees 2.1.20 (all custom modules installed, PHP 8.2, MariaDB 10.6) @ ahnen.hartenthaler.eu
Replied by hermann on topic German translation for "Theme"
Ich finde auch, dass die durchgehende Verwendung von „Thema“ am besten ist. Im
deutschsprachigen Handbuch
haben wir das auch so gemacht.
Hermann
Designer of the custom module "Extended Family"
webtrees 2.1.20 (all custom modules installed, PHP 8.2, MariaDB 10.6) @ ahnen.hartenthaler.eu
Please Log in or Create an account to join the conversation.